|
|
Personal
Names
Here
follow the
personal names cited as Galatian by Freeman (2001). We leave out the
person’s dates, family relationships, variant spellings, and
firmness of attachment to Galatia, which are given by Freeman. Our
alphabetical order puts Greek Κ and Χ with Roman C. We accept the
nominative singular forms deduced by previous workers, but ignore the
accents and breathing marks they put on Greek letters, many of which
were originally in capitals without accents. Name elements discussed
above, such as –rix, are mostly ignored here.
The abbreviation
XDpp means “translation suggested by Xavier
Delamarre (2003)
on page pp”. We generally give these Celtic
suggestions
first, out of respect for the decades of general acceptance that many
of them have already enjoyed. Non-Celtic alternatives generally come
second, and range from very tentative guesses to very solid
suggestions. Readers must judge which possibilities look best –
and please suggest improvements!
The sheer size of
English vocabulary, plus its appetite for Greek and Latin roots,
makes it a convenient source of examples. They do not necessarily
indicate that OE was especially close to Galatian.
Other unusual
abbreviations:
♂ or ♀ = name borne
by a man or a
woman, respectively
☺or ☻or ◙ = name
recorded in
texts, or stones, or coins etc, respectively
☼ = name of a god,
four of whom are
treated as honorary persons here
Αδιατοριξ
or Adiatorix ♂♂☺☻XD32 ‘riche en désirs’ from
Gaulish *adiant-
‘eagerness’. We prefer Latin aedituus ‘temple
custodian’, whose function as keeper of a sacred fire shows up in
the obsolete English word ad ‘funeral pyre’.
Remember
that this section ignores repeated elements, such as –rix,
already discussed in detail.
Αδοβογιωνα ♀♀♀☺☻XD81 ‘great swaggerer’. Taking bogi-
as
something closer to ‘people’, and –ona as
indicating a
goddess name, suggests ‘with the people’s goddess’.
Αιοιοριξ ♂☻XD36 ‘old’. Compare Scots aye, and English aeon
from
Greek αιων, though there are other Greek possibilities.
Αλβιοριξ ♂☻XD37‘roi du monde’, assumes
Celtic sense
development towards sky from words like Latin albus
for
‘white’, whereas Germanic developed that root towards swans and
elves. Maybe ‘white-haired king’.
Αλδωριξ ♂ ◙ A meaning ‘old king’ is easy to
accommodate in
Germanic.
Ambitoutus ♂☻XD294 (in Syria) resembles the Ambitouti tribe
discussed
above. Literally ‘around people’.
Αμβοσυνιος ♂☻ perhaps ‘around pigs’ with a pan-European
second
element, like English ‘sow’ and ‘swine’.
Αρδη ♀☻XD52 ‘high’. Same as Greek αρδην ‘lifted up high’,
with cognates in most European languages. No more Celtic than the
Trevirian name Arda or the Ardennes forest.
Αρτεινος ♂☻XD55 ‘bear’. Welsh arth, Greek
αρκτος, etc
all come from a PIE word for ‘bear’, and the names of some fierce
animals were subject to ancient taboos, so Αρτεινος cannot be
confidently assigned to any one language family. King Arthur is
considered mythical by Koch (2006) but might have come from the Roman
family name Artorius. Artemis was an important goddess in and near
Greece.
Αρτικνος ♂♂☻XD55 ‘bear’. See Αρτεινος above. Also shows
up in χωριονΑρτικνιακον ‘place of Artiknos’
people’.
Ατεποριξ ♂♂☺☻XD259 ‘horseback king’ with ad
+ epos,
but see above about epo-.
Αυειωρ ♂☻XD61 ‘riche en désirs’. More
likely some kind of
family member, like Latin avia ‘grandmother’,
English
avuncular and atavistic, Welsh ewythr, and OE eam
‘uncle’.
Βηπολιτανος ♂☺XD312 overrules Freeman’s ‘broad face’ and
suggests
‘loud voice’ from Gaulish *uepos ‘voice, speech’,
from
the same PIE root as Greek επος ‘word’, Latin vox
‘voice’, English whoop, etc. Gaulish *litanos
‘wide’
might show Celtic loss of initial P, from the same PIE root as
English plain, platter, and flat. Argument for a uniquely Celtic
origin seems unconvincing, not least because of the Greek word
λιτανος ‘praying’.
Βιτογνατος ♂☻XD76 suggests Gaulish *bitu-
‘world’ developing
figuratively towards ‘life’. We think that Latin vita
‘life’ needs less stretching. (B and V were almost
interchangeable in much Latin and Greek writing.) Germanic meanings
of ‘prayer’, as in German bitte ‘please’, or
‘battle’,
as in OE beadu, are also plausible. All three
possible
interpretations of the first element fit slightly better with γνατος
translated as ‘lord protector’ rather than ‘son of’, so maybe
Βιτογνατος claimed to be ‘battle lord’.
Βιτοιτος
or Bitocus ♂☺XD76 ‘?worldly’. See comments about Βιτογνατος
above.
Βιτοριξ ♂ ◙ XD76 ‘king of the world’, but see comments about
Βιτογνατος above.
Blesamius ♂☺XD71 ‘very powerful’, like the goddess Belisama,
about whom
all the limited evidence points to the core Gaulish area. Maybe a
superlative form of *bel- that Pokorny (1959)
translates as
‘shining white’, but Delamarre prefers ‘strong’.
Βογοδιατάρος ♂☺ Freeman labels this a manuscript
error (Strabo 12,5,2) for
Βρογιταρος.
Βοισαγαρος ♂☻XD79,175 ‘cattle mooer’ assuming Gaulish *garo
‘cry’. This is nonsense, since the Greek word σαγαρις
described a type of battle axe used by the tribes of central Asia and
well known from archaeology. The initial Βοι- might
refer
to cattle, but we prefer plain ‘people’, leading to a complete
translation like ‘battle axe person’.
Βοιω#ιξ ♂☻XD81 ‘Boii king’, taking
the Boii as a
Celtic tribe named from *boios ‘frappeur’,
‘terrible’. We prefer to interpret the Boii
tribe
as Germanic cattle farmers.
Βουδορις
or Βωδορις ♂☻ Not Celtic. Greek ‘ox flayer’,
perhaps leather worker.
Βουσσουριγιος ☼☻ An adjective used of Zeus in Galatia and
Dacia. Freeman
wrote “not to be confused with Greek Βυσσυργικος (<
βυσσυργος ‘flax-weaver’)”. An element *busso-
has been interpreted as Celtic for ‘mouth’ in the name Bussumaros
recorded in Thrace. However, compounds based on Βουσ ‘ox’
were prominent in Greek mythology, such as Athena Boudeia (Trümpy,
1994), and there are many Greek words that begin with ουρ-, such
as ουρεω ‘watch’.
Βριγατος ♂♂☻XD88 ‘vigorous’, based on Gaulish *brigo
‘force’. Not diagnostically Celtic because there are so many
other possibilities, especially within Germanic, represented by
modern English bright, braid, etc. We prefer a translation related
to OE brego ‘governor’.
Βρογιμαρος ♂☻XD 90 ‘has large territory’ or Germanic ‘famous
ruler’.
Brogitarus
or Βρογιταρος ♂☺☻ XD90 ‘frontier bull’, or
Germanic ‘governor bull’.
Βρογορις ♂♂☻XD90 ‘border king’, analogous with the later
English
‘marcher lord’. OE bregorice ‘kingdom’ suggests
that
Βρογορις was ‘king of the realm’.
Καμμα ♀♀☺☻Might be Celtic ‘bent’ or Latin ‘exchanged’ or
Anatolian (Freeman, 2001).
Καουαρος ♂☺☻XD111 ‘hero’ or ‘champion’. Same as Thracian king
Καυαρος. Possibly traceable to PIE *keu-
‘swell’, and related to Greek κυριος.
Κασσιγνατος
or Cassignatus ♂☺XD109 ‘son of bronze’. Cassi has
been much discussed. It was probably originally ‘tin’ or
tin-bronze, then helmets (its initial military use), swords, and
coins, then part of tribal names. Cassi cannot be
diagnostically Celtic because of Greek κασσιτερος ‘tin’
and the 3000 BC tin-making in Anatolia.
Κατομαρος ♂☻XD110 ‘belligerent’. Majority opinion holds that Catu-
was always Celtic for ‘battle’ and is cognate with OE heađu-
‘war’. Our analysis of ancient Catu- names (paper
in
preparation) suggests that this idea is mistaken.
Centaretus
or Κεντοαρατης ♂☺XD116 ‘race winner’. First part
= Gaulish *cintus, like Greek καινος ‘first’, Latin
recens ‘fresh’. Second part Gaulish *ritu-
‘race’
a speculative cognate of Latin rota ‘wheel’. Greek
κεντρον ‘goad’ plus αρατος ‘cursed’ is far
better. Saint Paul’s use of κεντρον in his account of God’s
words “it is hard for thee to kick against the pricks” was
perhaps using an age-old phrase familiar to all middle-eastern
farmers.
Χιομαρα ♀☺ OE cyme ‘beautiful’, hence
perhaps ‘famous
beauty’.
Combolomarus ♂☺ OE combol ‘military
standard’, hence perhaps
‘famous battle flag’.
Κομινκα ♀☻ Greek κομη, Latin coma ‘hair’
plus a
diminutive suffix might suit a lady.
Κονβατιακος ♂☻XD46 ‘fighter’. A compound of con
‘with’ +
bati ‘beat’ + acus
‘people’ could be
constructed in several languages.
Κονκλαδος
or Κονκλατος ♂♂☻XD117 ‘sword-equipped’, con
‘with’ plus Gaulish *cladio assumed for the name of
a
Celtiberian sword that Romans copied as their gladius.
However, see Κογκολιτανος above and consider Greek κλαδος
‘branch’.
Κοννακοριξ ♂☺XD259 ‘sharp claw king’. See Κογκολιτανος
above.
Deiotarus or
Δηιοταρος (etc) ♂♂♂♂☺☻XD142,290 Perhaps the
most archetypally Galatian name of all, borne by four kings from the
2nd century BC into Roman times. Obviously it meant ‘divine bull’,
compounded from two pan-European elements. Latin deus
‘god’
and dies ‘day’ illustrate how gods were linked with
the
sun and sky.
Δοβηδων ♂☻XD35 ‘black flame’. Both proposed elements have
descendants in many languages, besides Celtic, for example English
has ‘deep’ plus ‘oast’.
Δομνειων ♂☻XD151 ‘world’, a development of Gaulish *dumnos/*dubnos
‘deep’, with M/B interchange as in Dumnonia
becoming
Devon. We prefer ‘new home’, from Greek δομος + νειος
or Latin domus + novus, while
also noting OE domne
‘lord’ possibly from Latin dominus, and OE –dom,
which survives in kingdom, freedom and Domesday. Also note Δομνα,
daughter of Κατομαρος. The Roman emperor’s wife Julia
Domna was probably a Syrian Arab.
Δομνεκλειος
or Domnilaus ♂☺XD194 ‘small and dark’ from Gaulish
*dumnos ‘deep’ (again) plus *lagu
‘small’,
perhaps cognate with Latin levis ‘light’. However,
the
ending looks Greek because κλειω can mean ‘close’ or
‘celebrate’ (as in Cleopatra). Hence perhaps ‘famous lord’
or ‘closed new house’?
Δυριαλος ♂☻ Duro- ‘door’ or ‘gate’ was
pan-European, but
at the start of place names was restricted to Belgic or
Germanic-border areas. The PIE root *el- that led
to Greek
ιαλλω ‘send forth’ might explain the second part. Perhaps
‘gatekeeper’?
Δυσαγαρας ♂☻ ‘slow mover??’ Looks Greek: δυς ‘not’ + αγαρροος
‘strong-flowing’.
Δυτευτος ♂☺XD157,305 ‘clumsy’ from Gaulish *dus
‘bad’ and
*tuto- ‘left’. We prefer to see the second element
as
*teuto- ‘people’ and the initial du
as either ‘two’
or ‘god’.
Εβουρηνos
♂♂☻, Εβουρηνα ♀☻, Εβουρηανos
♂☻. Celtic *eburos ‘yew’ and Germanic *eburaz
‘boar’ are equally plausible roots, just as for Eboracum
(York) and many similar names. Lacroix (2007) is wholly in favour of
sacred yew trees, but XD159 is more cautious, because of boar images
on coins etc and the uncertain etymology of French if
‘yew’.
Επατοριξ ♂☻XD163,259 ‘horseback king’ with epos
+ ad,
but see above about epo-.
Επονη ♀☻XD163. A version of the goddess Epona.
Επορηδοριξ ♂☺XD163 ‘horse rider king’ but see above about epo-.
Εποσογνατος
or Eposognatus ♂☺XD 163 ‘horse born’, or maybe ‘knows
horses well’, like Greek ιππογνωμων, but taking the –so-
in the middle as a Celtic intensive prefix. See above about epo-
and about -gnatus. A pure Greek translation would
be ‘son
of the word’.
Γαιζατοδιαστος ♂☻XD143,173. This obviously builds on the
Latin words Gaesatae
‘mercenaries’, from gaesum ‘heavy javelin’. The
root
PIE word, perhaps *ghaiso-, led to proto-Germanic *gaizaz
‘spear’, whose many descendants in English include words like
goad, personal names like Gerald or Garibaldi, and the place-name
element gore. The second part is Greek: -δι- ‘god’ or
‘through’, αστος ‘citizen’. Not Celtic.
Γαιζατοριξ ♂☺XD173. ‘mercenary leader’. Not Celtic. See
Γαιζατοδιαστος.
Gaulotus ♂☺ A Galatian leader in 189 BC. Maybe another Latin
version of
Chlothar?
Λοστοιεκο ♂☻XD207 ‘tail’, maybe ‘penis’ or ‘spear’. Not
definitely Galatian.
Μελιγιννα ♀☻XD223 ‘sweet-born’. The first element mel
is
pan-European. Μελιγιννα looks like a wholly Greek name,
with second element γυνα ‘woman’.
Ολοριξ ♂☻XD241 ‘great king’ from Gaulish *ollos
‘great’. Easier to interpret as Germanic ‘overall king’ like Alaric.
Compare the Allamanni tribe or Alorix
on a Pannonian
epitaph.
Ορτιαγων
or Ortiago (etc) ♂☺☻XD243 suggests Gaulish *ortu-
‘young
animal?’ + *ago- ‘fight’. The obvious Greek is
better:
ορτη (variant of εορτη) ‘feast’ + αγων ‘assembly’.
Ουαστεξ ♂☻XD307 ‘divine’ on the assumption that this name is
related
to the ουατεις who occupied themselves with sacrifices and
the study of nature (Strabo 4,4,4) alongside the bards and
the
druids among the Gauls. Brother of Βαρβολλας. To retain an
S in the name, Latin vastus ‘empty’, English
‘waste’,
might be better. This might make Ουαστεξ a ‘weakling’.
Ουινδιεινος ☼☻ A divine name associated with an Anatolian
god and the
place name Ουινδια discussed below.
Ροσσομαρα ♀☻XD 260 parses the name as ro-su-mara
‘very-good-great’. Modern English ‘horse’ evolved from earlier hros,
which
became Ross in modern German. So a Germanic
interpretation of
Ροσσομαρα as ‘famous horse’ looks better.
Σενταμος ♂☻XD270 ‘road person’? PIE *sent-
‘go, feel’
developed at least as well in Latin, Germanic, etc as in Celtic.
Σινατος ♂☺XD274 ‘linker’ based on Gaulish *sino-
‘link,
chain’, but *senos ‘old’, like Latin senex
or OE
sin- ‘everlasting’ might be preferable.
Σινοριξ ♂☻XD274 ‘linked king’, as for Σινατος, though we
prefer ‘old king’.
Σκιγγοριος ♂☻XD169 offers Gaulish root *excingo-
‘attacking’ Unnecessary because of Greek σκιγγος,
Latin scincus ‘skink’, a type of lizard much valued
in
ancient medicine. English dictionary entries on skink lead to many
possibilities in Germanic, including OE scin
‘magic’ so
maybe Σκιγγοριος was some kind of medicine man.
Σουωλιβρογηνος ☼☻ A divine name dated to AD 157. We have not
seen a Celtic
suggestion, but Germanic languages begin many words with sw-. English
swollen fits the sense usually attributed to Belgae,
so maybe something like ‘angry ruler’ might fit?
Τεμρογειος ☼☻ Adjective used of a Phrygian god Μας in
Phrygian
territory.
Ζμερτων ♂☻ The element smert- in the
north-Gaulish deities
Rosmerta and Smertrios is usually translated as ‘carer’ (XD276),
based on a PIE root *(s)mer- ‘remember, care for’,
which
led to English ‘mourn’, Welsh armerth ‘provide’,
and a
Sanskrit word with initial S. Majority opinion favours this root
because statues of Rosmerta suggest a benevolent goddess. However, a
closer linguistic match comes from PIE *mer- ‘rub,
wipe’,
leading to Greek σμερδαλεος ‘terrible’ and OE smeortan
‘ache’, hence modern smart. If initial ro- came
from
another root, represented in modern English by rue and by reck
‘care’, Rosmerta could be Germanic for ‘cares for pain’. Then depending
on how one views plain smert-, Ζμερτων
was either a carer or a pain in the neck!
Ζμερτουμαρος ♂☻ and Ζμερτουμαρα ♀☻ XD276
‘famous
carer’ See Ζμερτων.
Zμερτοριξ ♂ ◙ XD276 ‘carer king’. Compare Caratacus.
Now here are some
Galatian names that were not in Freeman’s list. Suggestions
welcome. Some are newly found, but in most cases we do not know why
Freeman left them out. recam numbers refer to epigraphic records in
Mitchell, French & Greenhalgh (1982).
Αντεσσικοπος,
Αντεσεικομπος ☻ in recam 115 (with Artiknos)
and 170
Βαρβολλας,
Βαρβιλλος ♂☻ Looks like a diminutive Latin of barba
‘beard’. ‘Little beard’ might suit the brother of Ουαστεξ
‘?weakling’.
Βειταμα ☻ (recam 258)
Bellon, Βελλα,
Βελλαδυ ☻ XD71 ‘powerful’, with
alternatives
in many languages. (recam 298, 230, 296). Attempts to claim these
names as Celtic date back to Holder (1896)
French (2003)
mentions conflicting opinions on the Celticness of these names:-
Βουγιωνος ♂☻ (French, 2003, p116) Labelled as Celtic by
Holder (1896).
Βωκερες Source not yet identified. XD259 ‘loud king’. The
word boca
is firmly attested in Gaulish, and looks like Latin bucca
‘cheek’, with a huge number of relatives (such as English belch)
all converging on a sense of verbal boasting.
Γαυδατος ☻ (recam 113)
Ρεντομενος ☻ (recam 362) Perhaps PIE *rendh-
‘tear’ plus Greek μενος ‘strength’?
Σατωνος ☻ (recam 498) Lots of possibilities, including Latin sator
‘planter, father’, Satan, satrap, and σατον,
a Hebrew measurement.
Σαωκονδαρος ♂☺ In-law of Deiotarus (Strabo 12,5,3),
son of Tarcondarius
Castor, whose name shares the –condar- element. Language unknown.
Solovettius ♂☺ A Galatian leader in 167 BC. Compare the Roman
family name
Vettius.
Ταρκοδαριος
Καστωρ or Tarcondarius Castor ♂☻☺ Supported Pompey
against Caesar. Castor means ‘beaver’. A feeble
Germanic
suggestion might be a precursor of darken, meaning ‘conceal’,
followed by a cognate of OE daru ‘harm’. Language
unknown.
Τεκτομαρος XD76 ‘rich in possessions’ or Greek-influenced
‘great
craftsman’, as discussed above under Tectosages. (recam 218)
Ζουβλος ☻ (recam 440)
Pure
Greek (or Phrygian, Macedonian, etc) names include Amyntas
(‘defender’), Απατυριος (‘orphan’),
Artemidoros, Attis, Βοκχος (because French (2003) p 103
contradicts Bosch (1967) p98), Kallistratos, Diogneta, Eburianus
(note 15 of Bosch 1967 declares it Anatolian), Κυρικκος
(Strobel reports French (2003) incorrectly), Λυσιμαχος,
Παιδοπολιτης, Stratonice.
Not yet tackled:
Cantuix & Onsotex mentioned by
Yorukan, without source
Β̣ριγατουιο Crimean
Gothic don’t know where we got this!
Brikkon cited by Strobel with
incorrect reference of RECAM II, 204
Dyitalos father of Amyntas
Place
Names
Here are
some place
names in Galatia that Strobel (2009) and/or Freeman (2001) and others
have labelled “Celtic”.
Eccobriga or
Ecobriga has been claimed as a compound of Gaulish *ico
‘peak?’ or possibly *ekwo- ‘horse’ plus *briga
‘height’. Unfortunately, the spelling in -briga
comes
from the Ravenna Cosmography and the Peutinger Table, which are
generally less reliable than the Antonine Itinerary, which has
Ecobrogis. That brog- element again! Its
location, described
by Yörükan (2009) appears to have been dictated more by strategic
control of road and river routes than by the classic hill-fort
situation of the largely-Iberian word briga.
A
Germanic ‘oak bridge’ would fit the local topography better,
especially if the valley was more wooded and wetter in Galatian
times.
Acitorigiaco
shows on the Peutinger Table. It might contain a Gaulish element
*acito- ‘plain?’ (XD31). A compound of ακις
‘needle’ and ριγος
‘cold’ might suit people living on a hilltop.
Εριγοβρογις
was a district mentioned in the 7th century. Compare Latin erigo
‘erect’ or ‘post (troops) on high ground’.
Ικοταριον
was named on an inscription northeast of Ancyra. Greek
ικω
‘come’ or Latin ico ‘strike’ would go well with tarus
‘sacred bull’.
Petobrogen
was the form written in the Itinerarium Budigalenses.
Compare
Latin peto ‘attack’, ‘entreat’, etc.
Σινορια,
Σινωρα, Σινορηγα. A fort on the Armenian border. Compare Sinope,
Greek goddess and place on Black Sea coast,
and Greek συνορια ‘borderland’. Σιντοιον
was another fort in Armenia.
Τολαστοχορα
(also Toloscorio) A χωριον ‘place’ of the Tolistobogii.
Tymbris,
Tembrogius, Τεμβρις, Τεμβρoγγιoς, Τεμβριoς. Old names for
the river Porsuk. An element like tem appears
in many river names, without ever being conclusively explained.
Ουινδια,
Vindia. A single Gaulish root *uindos ‘white,
happy’ is
confidently asserted as the base meaning of many ancient names that
begin with Vind- , including Vindobona
(Vienna) and
Vindolanda on Hadrian’s wall. However, Rivet
and Smith
(1979) struggled to fit all the Roman-era Vind-
names of
Britain into that picture, and in fact the etymological situation is
far more complex. There are other potential Indo-European roots,
including the two senses in English of wind (moving air, and twisting
around) plus Latin vindex ‘defender’. However, our
best
guess to explain Ουινδια would be
from a
Germanic word for foreigners living on the border, or perhaps nomads.
One such word, Welsh, is often said to be related to names like
Walloon, Volcae (Wolfram, 1990), and maybe Gaul.
Another such
word, Wends, from OE winedas, south-German Winde,
was
most used to describe Slavs later in history, and was possibly
related to the tribal name Veneti. Interpreting
Ουινδια
as ‘border-nomads place’ would suit a Galatian name for a
settlement built over the ruins of the former Gordion, famous for the
Gordian knot, near the south-west limit of Tolistobogii territory.
To summarise this
section, most place names of Galatia can be explained with Greek,
Latin, or some vanished Indo-European language of Anatolia. For the
few exceptions, Celtic roots are no more plausible than Germanic.
There are other
Galatian place names about which we cannot yet write much. Bolekaskos,
Contiacos, Mordiacus, Orsologiakon,
and Rosolodiaco have been described as possibly
Celtic. Amorium, Γορβειους, Malos,
Πεσσινους, and Tavium have been
described as
not distinctively Celtic. A few places are known as adjectives from
people or gods discussed above. Δαδαστανα was outside
Galatia proper. We know very little about: Abbasium,
Abrostola, Αειτας, Aspona,
Bloukion,
Chorion Outisseon, Danala, Πηιον,
Trocmada.
In
Conclusion
This
investigation
began with a suspicion that Saint Jerome was somehow mistaken about a
similarity between the Treverian and Galatian languages. It ends up
declaring him correct but misinterpreted. The real error lies in
some modern scholars’ perverse attachment to the concept of
Galatian as a Celtic language in the east.
Modern Celtic
languages (Welsh, Gaelic, Breton, etc) contribute greatly to
reconstructing the proto-Indo-European base language from which
Galatian sprang. So words used in early Irish and Welsh documents
can often help to interpret a Galatian word or name. However, they
are much less useful than Greek, Latin, and (amazingly) Old English.
When ancient
Mediterranean writers referred to the Iron-Age peoples from further
north and west in Europe as Celts, Gauls, or Galatians, they were not
making a finely researched linguistic distinction. They would have
focussed far more on functional characteristics: that those
northerners were numerous, troublesome warriors, that they were tall
and pale, and that they dressed and behaved in particular ways.
Exactly who founded
the Galatian enclave in Anatolia, and when, is not clear from
historical sources. If they came in a single incursion, after the
attack on Delphi, that was probably from somewhere around the Iron
Gates on the river Danube, just south of where Goths would later come
from. On the other hand, if they drifted in over a longer period,
Galatia’s founders might have been a mixed bag of Europeans, not
much different from the tourists who visit modern Turkey, or from
modern white Americans.
Roman-era Pannonia
(shown red in this Wikimedia map) was full of names ending in –rix
and –marus (Meid, 2005). Those name-bearers were
probably
as much or as little “Celtic” as the Galatians.
We did not set out
to attack the whole concept of a Gaulish language, and indeed the
dictionaries of Delamarre (2003) or Falileyev (2010) supply plausible
translations of many Galatian names. However, those translations are
almost always much the same as in other European languages or else
they look less plausible than alternatives based on Greek, Latin, or
Germanic. It follows that our original three-part working hypothesis
can be summed up in one even more provocative suggestion: the
entire concept of “Continental Celtic”, outside Iberia, Caesar’s
Celtic part of Gaul, and some Celtic travellers inside the Roman
Empire, is one huge fallacy that has led historians and linguists
astray.
A slight crumb of
comfort for the old view lies in tantalizing hints from linguistics
(Isaac, 2010) and genetics (Oppenheimer, 2010) that proto-Celts
originated in the eastern Mediterranean. However, Cunliffe and Koch
(2010) have now united behind the view that Celtic really expanded as
a distinct language branch only after seaborne traders broke out of
the Mediterranean in search of metals, and then expanded back
eastwards up major rivers.
Koch (2008)
stressed how the Greek language expanded through seaborne trade and
Latin expanded after it defeated Carthage and made the Mediterranean
its mare nostrum. This makes us wonder what drove
the
expansion of Germanic languages. Was it a similarly rapid
exploitation of the Baltic? Or maybe a similar expansion along the
other great long-distance watery communication route of the rivers
Danube and Rhine?
This article wishes
to situate both the Galatian and Treverian languages in a band of
related dialects stretching right across ancient Europe, whose later
descendants included Anglo-Saxon, Frisian, Flemish, Franconian,
Alsatian, Swabian, Bavarian, Alemannic, Crimean Gothic, and many
more. Mixed in among them must have been many other dialects, some
now completely lost, some perhaps with Slavic, Italic, Basque, or
Magyar descendants. Classical authors essentially threw up their
hands in horror at the sheer polyglot messiness of barbarian tribes
and of course no language is ever free of loanwords. Modern authors
should not seek order where none existed.
We do not wish to
fall into the same trap as Celticists by asserting that ancient
Galatian was firmly Germanic. If English is more helpful than Irish
for translating Galatian names that does not make Galatian
particularly close to Old English. Over 500 years separate Brennus,
Luturius, and their followers from the first written traces of
Germanic languages. This is a gap at least as large as between
modern English and Chaucer’s Middle English. Nevertheless, English
is a good parallel for Galatian: both had a Germanic base with a top
dressing of vocabulary from French and Greek, respectively.
If by some magic of
time travel a telephone line could be set up between Deiotarus the
Great in Galatia and Cassivellaunus in Britain, would they understand
each other? Probably not. However, if they sent each other emails
instead (without switching into Latin) they could probably decode
each other’s words – but without much help from Celtic.
Acknowledgements
We thank Suzanne
Miller and Luis Soria for helpful suggestions.
References:
See the .pdf
pages
|